( 商品编号B01HOYRZ9I )Bonjour我亲爱的大熊先生 / 缪娟

  • 本店售价:RM21.25
  • 市场价格:RM25.00
  • 商品点击数:132
  • 购买此商品可使用:3333 消费积分

购买数量:

商品总价:21.25

购买 快速订购

加入收藏夹

商品描述

1.请注意,本店所有的图书均需订购
2.所有图书从下单汇款日期计算大约4~6个星期左右抵达,详情请查看下单须知时间表,谢谢 :)
3.下单后请耐心等待店主确认订单,如果缺货的话店主将会通过email联系。请等待店主确认订单后才汇款。
4.周一至周五,店主通常都仅能在晚上7时过后才能确认订单.
5.所有订单图书仅在汇款后生效,因此所有下单后3天内没汇款的一律取消哦。
6.汇款后请记得email或sms店主,不然店主是不懂谁汇款的
7.请记得,电话号码仅供汇款通知用途,如有任何疑问欢迎email店主或在留言板留言。但如果是sms或电话询问将一律不回复哦
8.最后祝大家购书愉快~ =^.^=


基本信息

书名:Bonjour我亲爱的大熊先生

定价:25.00元

作者:缪娟

出版社:长江出版社

出版日期:2016年6月1日

ISBN:9787549243129

字数:

页码:294

版次:第1版

装帧:平装

开本:32

商品标识:asinB01HOYRZ9I

编辑推荐


暂无

内容提要


《Bonjour我亲爱的大熊先生》是作者缪娟继《翻译官》之后,又一部关于翻译官的爱情故事,同时又有一定的半自传风格。小说讲叙“我”作为一名优秀的、狡猾的、“野心勃勃”的翻译官,怎样巧施小计,“擒下”“我”亲爱的法国老公的经历。故事有作者自身的经历做基础,再现了一名翻译官的日常生活和爱情,故事轻松有趣又不失浪漫,文笔幽默风趣,读来一气呵成。

目录


我们的遇见
缪娟与薛静博的初次见面
缪娟同学受到过强烈的刺激
想要相伴一生的人首先应该有多相爱
这个老外会不会属于我呢?
是的,JP,我很愿意
你会说“不”吗?
你作不作两手准备?
我的剧情很寂寞
我想说一些亲密的话
原来你是蓝眼睛
谈一场好的恋爱
你为什么非要写中文呢?
有没有一个标准,两个人要相处多久,才可以说“Jet’aime(我爱你)”?
如果你想说,那么我就好奇
在狗与狼之间
不想当厨子的司机不是好的解说
时间会告诉我们的
恋爱是一个人快乐的理由
你愿不愿意跟我去见我的爸妈?
对我来说最重要的人
丈母娘喜欢女婿是惯性和惯例
有一个温柔以待
总有些事情无法被忽略
世上最难之事莫过有一人温柔以待
喜欢自己先生的时候就觉得他像个小姑娘
JP要马上回法国
你想幸福就得跟我在一起
关于未婚同居的问题
你是我的奇迹
咱结婚吧
我爱的那个人是你,我知道这个就行了
跟自己爱的人斤斤计较真是不值得
要不要跟他去法国
有事情做,是一个女人的底气
生活在法国
新的地方,新的生活
每个女孩都有一个共同的灰姑娘式的梦想
跟莫里斯的初次过招
持久战得讲究策略
安德蕾的古怪
狭路相逢
最愚蠢的人才会认为小孩子愚蠢
其实我并不太喜欢现在的自己
我得出去工作
工作是一个人的实力和底气
他身上的味道,是暖呼呼的桃子的香气
后记
◆你知道吸引力法则吗?

作者介绍


缪娟:生于80年代,天蝎座,沈阳人。喜欢好酒,淡烟,雪后高山和夜色中的海。原为专业法文翻译。性格开朗到粗糙,不停做梦。春夏秋工作、旅行,冬天留在家里写文字,消遣自己,有幸娱乐别人。讲故事的过程中,流泪,笑。这样拒绝成熟,固执年少。代表作品有:《翻译官》《掮客》(又名《堕落天使》)《我的波塞冬》《丹尼海格》《浮生若梦1·最后的王公》等。

文摘


缪娟与薛静博的初次见面
2004年初秋的一天,中国国际航空公司一架从欧洲飞来的客机经北京转停之后在沈阳桃仙机场降落。从这架飞机上下来四个法国人,他们是代表法国APT公司来沈阳重型装备器材集团商讨合作事宜的,其中最年轻的公路收费系统软件工程师Jean—Paul Chantier在耐心等待着自己的行李从传送带上出来的时候尚不知道之后会遇到我。
时年二十四岁的沈阳原住民缪娟同学我,是这样一个状况:中等身材,体壮且精力旺盛,不是美女但是很把自己当美女,单身。
我在大学里面教书,每个星期大约是四个小时的工作量。其余的时间自己支配,做些兼职赚钱买衣服或者旅行,比如做翻译或在补习班讲课。在我的职业生涯里面有这样可以夸耀的几笔:曾经为数位政要做法语翻译,包括比利时王子,法国总理等高端人物;曾经给十二位毫无外语基础的中国壮汉培训了四个月法语,让他们最终通过了法国大使馆的面试,获得赴法国工作的机会,现在在欧洲大陆上宰牛,收入稳定丰厚。
这时候的缪娟,收入还是可观的,生活还是热闹的,朋友还是够多的,精神还是愉快的。
在这个年龄上,每次朋友聚会的话题已经渐渐地从某人找到什么样体面的工作逐渐转向Ta找到什么样的男女朋友,继而谁跟谁结婚了。此时的我因为岁数还不够大,除了对这帮结了婚、婚礼又办得很温馨隆重的家伙有一星半点的羡慕之外,并没有什么危机意识,也不知道自己正随着日子的流逝一胳膊一胳膊地往剩女那个方向匍匐前进。
我们当时大约四个闺密,条件状况都差不多:工作稳定且算体面,号历较高且爱好文学和美男,收入不错且嘴馋,都十分有幽默感吧但不是异性欣赏的那种。
说到这里请所有立志摆脱单身的女孩们注意了:剩女并不可怕,可怕的是剩女扎堆。
这就跟上学的时候本来学习就不好还非跟差生一起玩、下棋的时候席来眼睛里面就没有步还非跟臭棋篓子较劲一个道理。
我们这几个人你看我,我看你,互相打量一下:得,都这样,我还耆什么急啊。很容易地就心理平衡了。
有一天我们在著名辽菜餐厅鹿鸣春一边吃雪棉豆沙和锅包肉(看这两道好菜点的,很淳朴吧),一边达成了一个共识:
如果找不到好的男人谈恋爱,我们就趁年轻好好工作多赚一点钱;如果赚不到什么钱,我们就要身体健康且精神百倍地迎接每一天!
Cheer!
给这几个法国人做翻译是他们到沈阳之前就定下来的事情,我在市外办的朋友联系到我,说重型集团有这么这么一个事儿,有这么这么几个法国人,请你做两整天的会议和陪同翻译,法国人付酬。该朋友素来跟我不错,还特意跟我说:“我跟法国人说了,酬劳每天最低不能低于500元。”
话说2004年的时候,在沈阳,这个报酬还是可以的,可是我一听说有很多技术方面的材料要准备,就觉得实在是块鸡肋,不太愿意去。于是那位朋友告诉我,反正报酬是多少还没有敲定,你不如自己跟法国人说吧。
所以当我在喜来登酒店见到这帮法国人的时候,也就是我初次见到JPChantier的时候,我简单地看了一下他们提供的资料,就马上切入了我的正题,我跟其中负责整个工作接洽的巴铎先生说:“关于翻译的报酬……”
老家伙毕竟是搞营销的,谈到钱的时候敏感又精明,未等我说完就说到:“报酬不是每天500元人民币吗?没有问题,您需要我们先付酬吗?”
法国友人买了便宜梨子,想赶快付钱把买卖砸实呢,可是他小看了面前的我。
我胸有成竹风情万种云淡风清地笑了,说道:“先生,之前跟您通话的我的朋友不太了解状况,像这种比较高端的技术翻译,报酬最低也不能低于每天1000元。”我把“不算小费”憋回去了,然后说道,“这是我的报价,如果您不同意的话,我再帮您问问别的朋友,不过我不保证会马上给您消息。”
不常在中国混的老外有个特点,就是不讲价,三个人简单商量了一下之后就同意了,我先收了一半的报酬,写了收据给他们,又带走了他们给我的一些法文资料好回家作准备。
我说关于给我报酬的事情,是“三个人商量一下”,没参与商量的就是这位JP Chantier先生。三个人都讲话,而他除了跟我握一下手介绍自己姓甚名谁之外就再没有讲话。另外三个人都是西装革履,也只有这位穿着长袖衬衫和纯棉休闲裤。总之就是有点不太一样。
我在心里有了些小的判断:Chantier先生看样子肯定不是过来监工的大老板,他又像护着宝贝一样的总是背着他的手提电脑,那么他就十有八九是——马仔!
我判断了一下就过去了,也没多想就精神抖擞地开工了。
看官们不要对我们初次见面毫无火花而有什么遗憾,我得跟大家讲讲我的职业操守:兔子不吃窝边草,吃饭的地方不拉屎!
话糙理不糙,我要是见到一个什么法国人都去YY一下的话,我就不是职业翻译缪娟了,我是女版西门庆。
被我以为是马仔的Chantier先生在后来法方与重型集团高层的会议上被证明并不是马仔,双方一旦涉及技术设备方面的问题和细节,他的同事都要现场征求他的意见。渐渐我知道了,原来他是工程师,做技术的。其余三人分别负责商洽合同,提供财务意见还有法律意见。P7-9

媒体推荐


暂无

购买记录

近期成交数量0

还没有人购买过此商品

商品评论

已有0人评论

暂时还没有任何用户评论

请在这里发表你的评论

用户名: 匿名用户

评价等级:

购买记录

近期成交数量0

还没有人购买过此商品

商品评论

已有0人评论

暂时还没有任何用户评论

请在这里发表你的评论

用户名: 匿名用户

评价等级: